Il Corso di Alta Formazione in traduzione per il Web offre competenze adeguate alle attuali richieste del mercato della traduzione giuridico-commerciale.
Il corso fornisce le tecniche e le competenze per affrontare i problemi della traduzione di testi legali, attraverso l'approfondimento delle principali nozioni giuridiche.
Dura di circa 3 mesi, ogni settimana i partecipanti riceveranno una o due prove di traduzione che in seguito saranno revisionate minuziosamente dai docenti.
La Scuola è un Istituto appartenente allla FEDE - Federazione delle Scuole d’Europa, i titoli rilasciati sono a validità internazionale.
Referente Edma Vernieri Cotugno
Le lingue attivate sono:Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco e Russo.
Modalità di svolgimento:
Il programma del corso affronta i seguenti argomenti:
Se hai sempre desiderato specializzarti in traduzione settoriale fino al 20 Gennaio maggiore è la formazione, minore è il costo!!!
1 combinazione linguistica è 590 €
2 combinazioni è da 750 € a 700 €
3 combinazioni è da 980 € a 900 €
4 combinazioni è da 1.100 € a 1.000 €
1 combinazione linguistica è 900 €
2 combinazioni è da 1.500 € a 1.300 €
3 combinazioni è da 2.000 € a 1.600 €
4 combinazioni è da 2.400 € a 2.000 €
Alla fine del Corso è possibile svolgere un tirocinio online in traduzione associandosi gratuitamente alla ATI - Associazione no profit di Traduttori e Interpreti.
Pubblicato da: S.S.I.T. Scuola Superiore Interpreti e Traduttori
L'obiettivo del Master in traduzione è quello di fornire ai partecipanti le conoscenze e le competenze necessarie per diventare traduttori professionisti.
Pubblicato da: S.S.I.T. Scuola Superiore Interpreti e Traduttori
Il Corso di Formazione Professionale in Traduzione offre la possibilità di specializzarsi in: traduzione tecnica, giuridico-commerciale, medica, web e turismo